This notice was posted in the elevator in my dorm. |
Our classes ended at 2 PM, so I had my first two classes but not my last one. I'm glad I was able to go to class, though, because in my 1:10 PM class we got to practice the traditional Chinese way of making and serving tea! The unit in our textbook that we most recently studied deals with Chinese tea culture. This approach to tea is a cultural rather than national one, and is definitely present in Taiwan as well as mainland China. (In fact, I'm surprised at how often my textbooks, written in Taiwan, refer to "Chinese culture" as having elements applying to both Taiwan and the mainland. In my morning class, we got into a discussion about how in Taiwan some people feel certain references to China, such as businesses with "China" in the name, are unpatriotic, but the names often persist anyway. There are a few different words that get translated into English as "Chinese" even just limiting ourselves to the ones that come through in English as an adjective, as in "she's Chinese." "From the mainland" and "ethnically Chinese" are very distinct concepts with very distinct words. As for referring to the language, Mandarin, that's another can of worms. There are many words that refer to it, with different shades of meaning and decrees of inclusiveness. I'm going to have to be careful not to step on anyone's toes!)
Where was I? Oh right, tea! In China and Taiwan, tea (茶, chá) is traditionally the most important beverage. Growing and brewing tea is an art, and tea connoisseurs have a whole procedure for how to enjoy it properly. The whole process is supposed to be very stress-relieving and good for you. It reminds me of the culture of wine connoisseurs, where smelling and analyzing the wine is an important part of enjoying it. Today in class, each of us took a turn brewing and serving the tea! Here's how it went, as best I can remember. We were given a list of instructions, but they are in Chinese and full of difficult tea jargon! Unfortunately, I didn't remember to take any pictures, but I'll find some images from Wikimedia to show you the parts of the tea set and their functions. I'll probably still get some of this stuff wrong, but here goes!
This tea set looks a bit like the one we used. Note the teapot, carafe, cups, and tea tray. By Michal Osmenda from Brussels, Belgium (Chinese tea set Uploaded by russavia) [CC-BY-SA-2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0)], via Wikimedia Commons |
Our teacher (老師 = Lǎoshī, a convenient word you can use as a term of address for teachers at all levels) brought in some oolong tea (烏龍茶, Wūlóngchá). This kind won first place in a Taiwanese tea competition! It was packaged as loose tea leaves in a double-lidded can. She said it's important to keep the can of tea closed tightly, because Taiwan's famous humidity can affect the tea. The can is technically called a "茶倉, Chá cāng" which Google Translate renders as "tea warehouse," but that's not the connotation it's supposed to have! Laoshi told us you could just as easily call it "the box you keep tea in," but since it's supposed to be fancy, there are words for tea serving implements (collectively, 茶具 = Chájù) that might not show up in dictionaries.
First, you need to warm up the tea set. You do this by placing the teapot (茶壺, Cháhú) two kinds of teacups (I'll get to those!) and "tea sea" (茶海, Chá hǎi), which I'd probably translate as "carafe", on top of the tea tray (茶盤, Chápán) and pouring hot water over them from the kettle. The tea tray has a reservoir in the bottom where the water can collect, and a spout from which it can be poured out. Laoshi did this part for us.
Next, you use the tea spoon (茶匙 Cháchí) to measure out the amount of tea leaves (茶葉, Cháyè) you would like to use into the 茶則 (Chá zé). This term is a hard one to translate, and Google's no help; I'd probably go with "tea scoop." It's a little trowel-shaped scoop that holds about a few tablespoons. See the photo I posted above. The tea spoon itself is very long-handled with a tiny, almost spatula-like bowl on the end. I was a little generous with the tea because I like it strong. We used new tea leaves for each time, to give everyone the chance, but every tea aficionado has a different idea of how many times you can use tea leaves for best quality.
When you've measured out your tea, you bring the scoop around to every guest and let them smell the tea. At this point, like with wine, people who know what they're talking about will comment on the color and aroma. I, of course, have no clue what I'm talking about!
In the jar, on the left, a tea scoop. In the middle, a tea spoon. By Gary Stevens (Flickr: Tea utensils) [CC-BY-2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0)], via Wikimedia Commons |
Once everyone has had a chance to smell the tea, you put your tea leaves into the teapot- making sure you've dumped out any water that you were using to keep it warm! The dumped water should go into a 水方 (shuǐ fāng) - a "water basin," I guess- but we didn't have one so we just used a bucket.
Then, you wash the tea. You pour a little bit of hot water onto the tea leaves to allow them to open up, as well as to rinse off any dirt. After swirling it around a little bit, you pour off the liquid into a 渣方 (zhā fāng) - a "dregs basin?"- but we didn't have one of those either, so into the bucket went the tea rinse water. This is one of many time judgments you will have to make: too short a rinsing time and you could end up with dirty tea; too long and you might lose some flavor into the rinse. I think I poured too much water onto the tea, so I didn't rinse it very long to compensate.
Now you brew the tea! You pour the hot water into the teapot in three motions, known as "the phoenix nods three times" (鳳凰三點頭, Fènghuáng sān diǎntóu). First you fill it a third of the way, then lift the kettle; then you fill it another third, and lift the kettle; finally, you fill it until water overflows the top of the teapot. At this point, you take the lid of the teapot and swirl it around the opening at the top of the pot to make sure all of the tea leaves that floated up get knocked back into the pot. Then you close the teapot and pour more hot water over it to help it heat up.
Once the tea is in the pot, it's time for the major time judgment: how long to steep it! I decided to go for three minutes, longer than the classmate who went before me, because I wanted stronger tea. While the tea is steeping, theoretically you're making scintillating conversation with your guests! We put on some traditional Chinese music - from the teacher's iPhone, which I think speaks almost poetically to the timelessness of this tradition. Another classmate brought pineapple cakes, which are a traditional Taiwanese snack to serve with tea. Laoshi said peanuts are another such snack, but that other places have other specialties. I couldn't help but think of scones and cream with an English tea.
Think you've steeped the tea enough? Now you pour it into the carafe, with the tea leaves remaining in the teapot, and let it sit. This part is so the sediment can settle to the bottom of the carafe, allowing you to pour nice clear tea for your guests. You guessed it- you have to judge the time carefully. If you let it sit too long, it won't have as much flavor; too short and you'll have sediment in your tea.
And now, the moment of truth! To serve the tea, you pour it from the carafe into the smelling cups (聞香杯, wénxiāng bēi). These cups are taller, with a smaller diameter at the mouth compared to the regular drinking teacups (茶杯, chábēi). Both kinds are without handles. Of course, taller and smaller are relative terms; both kinds of cups are small enough to fit in one hand. Even I could probably down that amount of tea in one big mouthful, but that would of course be rude! Once the smelling cups are full, you take each one, place a teacup on top, and invert it quickly so the tea goes into the teacup without spilling. If you spill, though, it will drain into the bottom of the tea tray. You serve each guest their tea with one empty smelling cup and one full teacup on a little individual plate. You use both hands to hand guests their plates, and say "請用茶" (Qǐng yòng chá). Literally, this means "Please use the tea," but in context it's a polite way to invite your guests to drink their tea. (I'm pretty sure this is what you say, anyway- it could be I've gotten it mixed up somehow!)
This woman is in the process of inverting the smelling cup into the teacup. Photo by quinn norton via Wikimedia Commons, originally posted to Flickr. |
What about those smelling cups? They're for exactly what it sounds like. Before drinking the tea, you first smell its scent from the smelling cup. If you've brewed it right, the cup will still smell like tea even after the tea has been poured out. The narrow opening keeps too much of the aroma from escaping, just like certain wineglasses are designed to do. Again, connoisseurs take this opportunity to remark on the scent. Laoshi said my tea was very fragrant, judging from the smelling cup. That's what I was going for, with the long steep time. After smelling, you sip the tea, slowly and leisurely enough to really taste its flavor. My other classmates brewed it a bit less strong than I did, according to taste, but this tea was good at all levels of strength. It was a clear, pale yellow-beige, even when brewed strong. According to Laoshi, a light clear color even when strong is the mark of good tea. It had a pleasant taste, a little bit flowery but still with distinct tea flavor.
In traditional Chinese weddings - including our teacher's!- the bride often goes through the whole ceremony of serving tea to friends and family members. She says it's a lot of pressure, because your new in-laws are watching your every move! It must be embarrassing if you spill something or break a cup, like I'm sure I would...
Well, as of now there are no high winds or heavy rains where I am, but it looks like the storm proper may come in soon. I will keep you posted on the typhoon. Wish me luck!